Entrevista con Marjane Satrapi

Deborah Solomon entrevista a Marjane Satrapi para The New York Times. Atención a las respuestas de Satrapi, nada complacientes.

satrapi.jpg
Fotografía de Julien Chatelin


Acabas de convertir tu aclamada serie de novelas gráficas en una película animada, Persépolis, un extrañamente encantador cuento sobre el tema brutal de crecer en Irán durante la revolución islámica. ¿Todavía te describirías principalmente como novelista gráfica?

No me gusta mucho este término de novela gráfica. Creo que inventaron este término para que la burguesía no se asustase de los cómics. Como, oh, este es el tipo de cómics que puedes leer.

El problema con el término «novela gráfica» es que suena cómo si se refiriese a un libro catalogado X o al menos con contenido demasiado explícito.

Exacto. Chris Ware dijo algo genial. Dijo que cuando escucha el término novela gráfica, le recuerda a El amante de Lady Chatterley.

¿Crees que los autores de cómic han recibido reconocimiento artístico?

No. A la gente le gusta escribir o le gusta dibujar. Y a nosotros nos gusta hacer ambas cosas. Somos como los bisexuales de la cultura. La gente no tiene ningún problema si eres homosexual o si eres heterosexual, pero si eres bisexual, tienen más de un problema contigo.

Si eso fuese verdad, ¿por qué tolera la gente el cine, que una forma incluso más híbrida, mezclando escritura, fotografía y demás?

Ya sabes, los cómics fueron creados a la vez que el cine. Y el cine rápidamente se convirtió en un arte mayor. Los cómics no se convirtieron en un arte mayor. Hay una razón para eso. La gente no sabe cómo interpretar los dibujos.

¿Cuánto costó hacer tu película?

Ocho millones de dólares. No es nada. Nada. Tuvimos que pagar a un equipo de 100 personas durante dos años. Hay unas 12 imágenes por segundo.

La película realmente parece dibujada a mano. Está hecha en su mayor parte en un artístico blanco y negro, con nada de las sutilezas de la animación generada por computadora. ¿Te preocupó delegar el proceso de dibujo a legiones de animadores?

No. Muchas veces surge la oportunidad y la gente no entiende que es una oportunidad. Dicen: «¿Por qué quieres hacer una película? Destruirá tu reputación». vale, tal vez haré una mala película. ¿Y qué? Al menos lo intenté.

¿Cuándo se estrena tu película?

El 25 de Diciembre. ¿Por qué no ver algo en Navidades además de Santa Claus? «Viene Santa Claus.» Nunca tuve regalos suyos. ÉL no viene nunca.

Eres musulmana, ¿no?

No soy una persona para nada religiosa.

Tus libros denuncian el fanatismo islámico, particularmente cómo coarta los derechos de las mujeres. ¿Es ese tu tema principal?

Oh, no, para nada. No me considero a mí misma feminista, sino más bien humanista.

Aun así, en tu trabajo constantemente estás contrastando tu amor por la comida, el fumar y los placeres sensuales con los actos de auto-negación que demandan los mullahs, como llevar el chador.

Es un problema de las mujeres, independientemente de la religión o la sociedad. Si en los países musulmanes tratan de cubrir a la mujer, en América tratan de hacerla parecer un pedazo de carne.

¿Estás sugiriendo que cubir o no cubrir con velo a las mujeres es igualmente reductivo? No estoy de acuerdo.

También tenemos que mirarnos a nosotros aquí. ¿Por qué todas las mujeres se hacen la cirugía plástica? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué debemos parecer monstruos con grandes labios que parecen un ano? ¿Por qué es eso tan sexy? ¿Por qué es sexy tener algo que parece el ano de un ganso?

En realidad nunca he pensado en la anatomía de los gansos.

Los ví cuando estuve en una granja en Francia.

¿Por qué vives en París?

Me gusta vivir allí porque puedo fumar en todas partes, pero eso va a cambiar. Tal vez me mude a Grecia, porque allí todavía puedes fumar en todos sitios.

Al final sólo quedará un país que permita fumar, para todos los fumadores cerriles del mundo.

Sí, y yo iré alli. Fumar te mata, pero la vida te mata, y si no quieres morir, métete en un congelador al nacer y no te pasará nada.